V Международный фестиваль театров кукол “Каспийский берег”.

С 1 по 6 октября в Астрахани прошел V Международный фестиваль театров кукол прикаспийских государств “Каспийский берег”. В нем принял участие наш благотворительный кукольный театр “Мастерская образов”, который сыграл спектакль “Под Алыми Парусами”. Мы встретились с актерами, чтобы расспросить о Фестивале и о результатах пяти лет творческой деятельности.

dsc_5396

Евгения: Я хочу поздравить вас с участием в Фестивале! Это большое событие. Мы вами очень гордимся! Расскажите, чем для вас стал Фестиваль, и какие уроки вы вынесли ?

Юрий: Скажу так: я участвовал и в фестивале театра кукол, и фестивалях драматических театров. Это большая разница, и, действительно, большой опыт. Мы выбрали особенный фестиваль, где было много театров с характерными национальными особенностями. Можно было посмотреть не только какие бывают куклы, но и как ими работают.

dsc_5441

Ксения: Я очень рада, что мы познакомились с большим количеством профессионалов. Все участники были из государственных театров, и мы очень отличались.

Юрий: Как и все друг от друга, надо сказать. Например, был спектакль, где вместо кукол были подушки.

dsc_5434

Евгения: Были ли среди участников фестиваля масштабные постановки?

Юрий: Самая масштабная (которая поразила всех и на которую можно равняться) была от Дагестанского театра кукол. Они поставили “Алладина”, но не взяли те пьесы, которые существуют, а написали свою.

Евгения: И сюжет претерпел серьезные изменения ?

Ксения: Сюжет – один и тот же, а сценарий – совершенно другой.

Юрий: Там был, во-первых, свежий юмор, понятный и очень смешной. Были и детские, и взрослые шутки. Во-вторых, очень качественная работа с куклами – куклы очень яркие, характерные.

Ксения: Наряду с заслуженными играли и молодые актеры, мастерство кукловождения которых было на уровне. Спектакль смотрелся целостно, на одном дыхании.

Евгения: Значит, у вашего “Алладина” появился конкурент?

Ксения: Нет, большой пример! Надо сказать, что театры приезжали коллективами по 15-20 человек. Когда говорили, что у нас такая небольшая делегация, мы только улыбались. (Смеется).

dsc_5372

Евгения: Представляете, какие вы молодцы!

Юрий: Но, несмотря на нашу немногочисленность, к нам отнеслись очень хорошо, тепло встретили, и даже, скажу, побаивались перед началом. Москва ведь едет! (Смеется).

Ксения: Нам было проще с декорациями – мы выездной театр, можем играть везде. Так что в этом плане мы выигрывали.

Юрий: Кстати, было детское жюри, что очень важно.

Ксения: Да, восемь детей от шести до восьми лет. Они, как и взрослые, присутствовали на всех спектаклях.

dsc_5367

Дарья: Расскажите, как прошли спектакли?

Юрий: Мы боялись, что у нас возникнут сложности из-за камерности нашего спектакля: драматический театр подразумевает большую сцену, больших кукол. А у нас трогательная, душевная история, но нас за нее похвалили! Одна из формулировок – “домашний европейский театр XIX века в хорошем смысле этого слова”.

Ксения: Председатель жюри отметил полет фантазии, сказал, что удивительно, как из одного небольшого ящика появляется и корабль, и трактир, и всё остальное.

Юрий: Во время Фестиваля у спектакля “Алые Паруса” началась вторая жизнь: он видоизменился, адаптировался под сцену, под большую аудиторию.

Ксения: Два раза мы играли, и два раза зал был заполнен. А еще у нас появились фанаты! Они нашли нас после спектакля и разузнали, где мы играем в Москве. Жалко только, что мы не взяли никакой приз. Но нас отметили как очень стильный и светлый спектакль.

dsc_5376

Евгения: Подводя итог пятилетней деятельности (прим. в сентябре театру исполнилось 5 лет), скажите, чему учат наши спектакли ?

Ксения: Мы делаем спектакли, адресованные детям, которые попали в трудную жизненную ситуацию. Мы учим их… Банально сказать – добру… состраданию, вере в чудо.

Евгения: Коллеги, кто ваши любимые детские авторы и герои?

Юрий: Сложно сказать… Когда во взрослой жизни перечитываешь сказки, они по-другому воспринимаются.

Ксения: Я, как все девочки, любила Золушку, Белоснежку… В детстве у меня была большая толстая книжка – сейчас понимаю, что не такая большая. (Смеется). Она была очень красочная, со сказками Шарля Перро.

dsc_5371

Евгения: Есть ли взрослые книги, которые вы хотели бы переложить на кукольный спектакль?

Юрий: Я скажу вот что. Мы заметили, что актеры театров кукол часто имеют слишком большое желание понравиться детям. Мы же серьезно прорабатываем любой материал – так что неважно, что брать, важно, как преподнести. Мы детские истории делаем взрослыми. А если взрослые возьмем – не все взрослые поймут! (Смеется).

Евгения: А кто Ваши любимые персонажи из нашего репертуара ?

Ксения: Я люблю Алису! Но после поездки на Фестиваль – мне снова полюбились “Алые Паруса”. Когда играли – кульминация – настало время творить чудеса своими руками, я чуть не заплакала, а этот значит, что спектакль удался. Так что надо любить каждого героя. Это как дети: нельзя говорить, что ребенок плохой, даже если он хулиган. Все дети хорошие. Даже Мэннерс из “Алых Парусов” хороший, хотя у куклы все время руки отвязываются. (Смеется).

Юрий: Очень вредная кукла, не зря он по сценарию антигерой. То рука у него отвяжется, то нога. (Смеется). Хотите, расскажу чудесную историю про магию театра?

Евгения, Дарья: Да!

Юрий: Видели наших кукол? Это марионетки, у них руки и ноги привязаны за очень тонкие петельки. Я играю в спектакле. Отвязывается рука у Грея. Захожу за кулисы, там полное затемнение. С Греем дальше много сцен, пауза – полторы минуты. Я вешаю куклу – не видно ничего, но рукой провожу по кукле – нахожу ниточку. Нашел нитку в полной темноте! Представляете? Нащупываю ушко, как с закрытыми глазами начинаю продевать нитку. Первый раз – мимо, второй раз – мимо, третий раз – попал. Отпускаю руку куклы, и она держится! Завязываю и выхожу – у меня уже кукла рабочая!

dsc_5448

Евгения: Здорово, что у вас столько эмоций! Продолжайте создавать чудеса!

Беседовали Евгения Фомина, руководитель корпоративного отдела и Дарья Офицерова, корреспондент Винного дома “Каудаль”